-
1 yield samples (of the formation being drilled)
отбирать образцы ( керн) проходимых породАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > yield samples (of the formation being drilled)
-
2 осматривать
•The samples recovered from the wells were inspected by the geologist in the field.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > осматривать
-
3 анализ проб
анализ проб
Анализ проб проводится лабораторией, которая предоставляет результаты в пределах временных рамок, согласованных между МОК/ОКОИ/лабораторией с момента получения проб.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
analysis of samples
Samples are analyzed by the laboratory that provides results within the time frame agreed upon between the IOC/OCOG/laboratory as of receipt of the samples.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > анализ проб
-
4 получение проб
получение проб
Лаборатория должна получать пробы на 24-часовой основе, семь дней в неделю на протяжении всех Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
receipt of the samples
Laboratory is required to receive samples on a 24 hour, seven day a week basis for the duration of the Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > получение проб
-
5 в ... с лишним раз больше
В... с лишним раз больше-- The samples cast in graphite molds had from approximately 2.5 to greater than 10 times the volume loss than samples cast in sand molds.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в ... с лишним раз больше
-
6 в виде
•The normal audibility curve is represented as a straight line.
•A portion of the absorbed energy remains as heat in the absorbing material.
•Hydrogen enters the solvent as hydrogen ions.
•This equation can be written as E = mc2.
•The chart is prepared in booklet form.
•The units are available in cabinets and consoles.
•The new system is sold in standardized models.
••Scintillators are prepared in the form of filaments.
•These concepts are formulated in terms of integrals.
•The molecule is projected in the shape of a cross.
* * *В виде -- in form; as; in terms of; on the basis ofIt is posited therefore that dislocations glide in pairs, as interphase boundary superdislocations.The amplitude characteristics of a vibration signal X (t) can be expressed in terms of an instantaneous probability density function.The results are shown in Fig. on the basis of blade cavitation number against Reynolds number.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в виде
-
7 в виде
•The normal audibility curve is represented as a straight line.
•A portion of the absorbed energy remains as heat in the absorbing material.
•Hydrogen enters the solvent as hydrogen ions.
•This equation can be written as E = mc2.
•The chart is prepared in booklet form.
•The units are available in cabinets and consoles.
•The new system is sold in standardized models.
••Scintillators are prepared in the form of filaments.
•These concepts are formulated in terms of integrals.
•The molecule is projected in the shape of a cross.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в виде
-
8 приписывать
•Historians trace both ideas to ancient Greeks.
•We ascribe to r(β) and s(α) the values determined at points and , respectively.
•The boundary values are assigned to the term uv.
•The amber was assigned a negative charge.
•Not long ago these diseases were accredited to our dizzy pace of living.
•The increased boron content may be attributed (or ascribed) to the dissolution of the samples.
•A large number of early investigators are credited with the invention of the mercury thermometer.
•If we put it down to chance ( случайности),...
•The same type of structure can be assigned to many other molecules with unsaturated six-member rings.
•The elementary particles can be classified by assigning quantum numbers to each of them.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > приписывать
-
9 по одному из соотношений для
По одному из соотношений для-- Thus we can evaluate the coefficient of friction from one of several turbulent flow relationships. По окончании - after the completion of, at the completion of, on completion of, upon completion of; at conclusion ofThe step height was reduced to 0.84 cm after the completion of the data runs for the initial height.At the completion of plating, the cell was disassembled and the test piece removed and rinsed.On completion of the planned data runs with the original skirt, it was removed and replaced by a 2.54 cm skirt.Upon completion of deposition, the samples were immediately returned for condensation tests.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > по одному из соотношений для
-
10 анализировать
•To analyze the blood for malaria,...
•The samples were analyzed for lactic acid.
•Mouse interferon mRNA was assayed biologically.
. анализ* * *Анализировать -- to analyze, to treat, to examineBy examining the temperature history at any point in the grid, the time at which the melting front passed that point could be identified.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > анализировать
-
11 помещение для обработки проб крови
помещение для обработки проб крови
Помещение, где:
• у спортсмена берется проба крови;
• предоставляются и опечатываются пробы;
• оформляется соответствующая документация;
• в запертом холодильнике хранится опечатанная проба до завершения процедуры;
• при необходимости проводится центрифугирование проб.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
blood processing room
Room where:
• the athlete reports to when ready to provide a sample
• where the sample is provided and sealed
• documents are completed
• the sealed sample is stored in a locked fridge until the completion of the session
• if required, it is where the samples are centrifuged.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > помещение для обработки проб крови
-
12 международный стандарт проведения (допинг-)тестов
международный стандарт проведения (допинг-)тестов
Обязательный международный стандарт, принятый в рамках реализации Всемирной антидопинговой программы. Главной целью данного стандарта является предоставление стандартизированного подхода к планированию эффективного тестирования и обеспечению целостности и подлинности взятых проб для антидопинговых организаций.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
international standard for testing (IST)
Mandatory international standard developed as part of the World Anti-Doping Program. The main purpose of the IST is to ensure a standardized approach for ADOs to plan effective testing and to maintain the integrity and identity of the samples.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > международный стандарт проведения (допинг-)тестов
-
13 подытоживать
Подытоживать(ся) в-- The relation between the EDS data and the chemical composition of the samples is summarized in Table.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > подытоживать
-
14 связь между ... и
Связь между... и-- The relationship between the EDS data and the chemical composition of the samples is summarized in Table 4.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > связь между ... и
-
15 приобретать
Приобретать - to gain, to acquire, to receive; to assume, to take, to take on (о характере, форме и т.п.); to develop, to generate, to become (в процессе развития)However, as dissolution progresses, the samples take on a rather rough character.Gradually, they developed three-dimensional characteristics.The top cross section of the solid is beginning to take on a lens-like form.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > приобретать
-
16 выдерживание
•After 6 hr of exposure at 80°C the samples were removed from the solutions.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > выдерживание
-
17 анализировать
•To analyze the blood for malaria,...
•The samples were analyzed for lactic acid.
•Mouse interferon mRNA was assayed biologically.
. анализРусско-английский научно-технический словарь переводчика > анализировать
-
18 выдерживание
•After 6 hr of exposure at 80°C the samples were removed from the solutions.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > выдерживание
-
19 опции курьера
опции курьера
Транспортировка проб может производиться коммерческой курьерской компанией или посредством внутренней курьерской системой, которая предусматривает сопровождение курьера-водителя членом персонала подразделения допинг-контроля.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
courier options
Transport of the samples may be carried out by a commercial courier company or by developing an internal courier system using a member of the doping control workforce to accompany a courier driver.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > опции курьера
-
20 офис/хранилище проб
- sample office/storage
офис/хранилище проб
Зона, где:
• хранятся оборудование и формы для сбора проб с обеспечением соответствующих мер безопасности;
• проводится процедура допинг-контроля для спортсменов;
• курьер забирает пробы для их доставки в лабораторию.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
sample office/storage
Area where:
• sample collection equipment and forms are stored securely
• athlete doping control operations are run
• courier will pick up the samples to take to the laboratory.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
- sample office/storage
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > офис/хранилище проб
См. также в других словарях:
The Samples — Infobox musical artist Name = The Samples Background = group or band Origin = Boulder, Colorado, USA Genre = Alternative rock, Jam Band Years active = 1987 mdash; 2008 Label = Arista Records What Are Records? MCA Records URL =… … Wikipedia
The Samples (album) — Infobox Album | Name = The Samples Type = Album Artist = The Samples Released = 1989 Recorded = Genre = Pop rock Length = Label = Arista Records, What Are Records Producer = Reviews = Last album = This album = The Samples (1989) Next album = No… … Wikipedia
The 1000 Genomes Project — The 1000 Genomes Project, launched in January 2008, is an international research effort to establish by far the most detailed catalogue of human genetic variation. Scientists plan to sequence the genomes of at least one thousand anonymous… … Wikipedia
The Beatles' influence on music recording — The Beatles influenced the way music was recorded in several ways. In an interview Lewisohn ‘Complete Beatles Recording Sessions’. p13.] Paul McCartney spoke about the band s attitude to the recording process: We would say, Try it . Just try it… … Wikipedia
The Mysteries of Harris Burdick — (1984) is a picture book by the American author Chris Van Allsburg consisting of a series of unrelated, highly detailed images in the author s distinctive style. Each image is accompanied by a title and a single line of text, which compel readers … Wikipedia
The Bran Flakes — are a sound collage pop group with members in the United States and Canada who specialize in creating music from pre existing sources. The group s members include Otis Fodder (in Montreal, Quebec, Canada), Mildred Pitt, Susan DeLint and The GRDNR … Wikipedia
The Media Elite — The Media Elite, written by S. Robert Lichter, Stanley Rothman, and Linda Lichter, details a social scientific study of the ideological commitments of elite journalists and the consequences of those commitments on both the reporting itself and on … Wikipedia
The MCP band — The MCP (Matt Coffy Productions) Band is a rock group whose origin is from Ridgefield Park, New Jersey. Started in 2001 by founding member Matt Coffy (lead vocalist, song writer and guitarist). The MCP Band has evolved to encompass 4 core members … Wikipedia
The Palmetum, Malakpet — The Palmetum is a specialized botanical garden located in the Malakpet area, Hyderabad in Andhra Pradesh.The Palmetum is a botanical garden featuring only one family of plants, the palm. The collection contains all six subfamilies within the… … Wikipedia
The Fat of the Land — For the chapter of the same name from the P. G. Wodehouse short story, see A Few Quick Ones. The Fat of the Land Studio album by The Prodigy … Wikipedia
The Natural History of Alcoholism Revisited — Infobox Book name = The Natural History of Alcoholism Revisited title orig = translator = image caption = author = George E. Vaillant illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = Medical textbook… … Wikipedia